Skip to Content

【PS English 講師厳選!⑥】色を使ったビジネス英語 – 役に立つ慣用句11選!

たくさんある英語のイディオムの中から、今回はビジネスシーンで役に立つ「色」を使ったものをPS English 人気講師が厳選しました。日常の会話に取り入れると、ぐーんとあなたの英語がネイティブのように聞こえるものばかりです。是非練習して、使いこなしてみましょう!

——————————————————

1) Once in a blue moon

Meaning: 「めったに~ない」「ごく稀に」という意味。ビジネスでは、おそらく大きな商機などに使えるでしょう。

Example: “We get big government contracts once in a blue moon, I wish we could get more!” 

2) Grey area

Meaning: 白でもない黒でもない中間の灰色 = どちらとも言えない部分

Example: “The legal battle with our supplier is centred on a grey area, neither party is able to provide conclusive evidence that proves who is right “

3) A red flag

a triangle shaped red flag on a pole with a turquoise sky and sea background

Meaning: 「危険信号」このフレーズは警告や危険を示す。「赤旗」はリスクに気づくための目印。

Example: “I saw some red flags when investing in this stock. The market was too volatile, and there was too much risk for me to decide”

4) To give someone the green light

Meaning: 承諾を与える。許可する。この言葉は、青信号が安全であることを知らせる 「信号 」システムに由来しています。(イギリスでは青信号はGreenと言います)

Example:  “The board of directors gave the green light to my proposal, so now I’m ready to start implementing it”.

5) In the black

Meaning: 「黒字」財政的に非常にうまくいっている、あるいは経済状況が良好であることを意味します。反対を意味する赤字は「in the red」となります。

Example: “The company was about to close down before they changed their strategy – now they are in the black again and more successful than ever!”

6) A golden handshake

Meaning: (高額の)退職金。このフレーズは、誰かが離職または退職する際の補償として与えられる多額の金銭を表します。また、金銭的な報酬と引き換えに、その人が懸命に働き、会社に留まるよう動機付ける場合にも使われます。

Example: “He negotiated himself a golden handshake when his contract finished – it was double what he had expected!”.

7) Out of the blue

Meaning: 「突然に」「出し抜けに」通常、その出来事が計画や予想に反して起こり、人々を大いに驚かせたことを意味します。

Example: “Out of the blue our biggest client doubled their product order with us, it was totally unexpected great news!”

8) Black or white

Meaning: この慣用句は、良い/悪い、イエス/ノー、受け入れる/受け入れないという2つの結果しかありえない状況を指します。

Example: “The choice was clear; it was black or white, so I had no other option but to accept the terms they proposed”.

*イギリスではコーヒーを注文すると、”Black or white?”と聞かれます。ミルクを入れる場合はホワイト、そのままならブラックと答えましょう。

9) To roll out the red carpet

red-carpet

Meaning: 誰かが受ける特別な扱いやもてなしを表します。通常は、その人やグループが特別に歓迎され、感謝されていると感じられるように、それ以上のことをすることを意味する。

Example: “The company rolled out the red carpet for the CEO’s visit – they had a fantastic welcome lunch at a top restaurant overlooking the City of London”.

10) Golden opportunity

Meaning: 「絶好のチャンス」一生に二度と訪れないかもしれない絶好の機会やオファーのこと。

Example: “Roger sees this as his golden opportunity for success – he must take all steps necessary to ensure nothing goes wrong along the way”.

11) Red tape

Meaning: 「お役所仕事」時間がかかりすぎたり、不必要な遅れを引き起こしたりする官僚的なプロセスを表現するために使われる色彩表現のひとつです。これは、何かを達成することを必要以上に複雑にしてしまう、煩わしい規則や規制の存在を意味します。

Example: “The government was so inefficient and full of red tape. I had to underg「」o months of paperwork before finally getting my work visa approved”.


PS Englishでは、より自然な英語を話せるように、ネイティブスピーカーの講師が今回ご紹介したような使える英語・表現をマンツーマンでお教えします!

ネイティブのようなナチュラルな英語を話したい!イギリス英語を学びたい!ビジネスの場でも恥ずかしくない英語を話したい!という方は是非こちらから無料コンサルテーションをお申込みください。

一般英語やビジネス英語の他に、IELTS対策、お子様向けレッスンも行っています。また、履歴書や論文などの添削サービスも提供していますので、お気軽にご相談ください。


2024年05月17日