【PS English 講師厳選!②】海や航海に関連する使えるビジネス英語イディオム/表現10選
古くてくたびれたテキストブックには載っていない、ネイティブのビジネスパーソンが実際に使っている様々なイディオムや表現を定期的にご紹介します。
当校の人気講師が、毎回異なるテーマに合わせたイディオム・言い回しをピックアップ。ビジネス英語のボキャブラリー・フレーズを増やし、ネイティブのように自然にビジネスの場でやり取りができるようになりましょう!
島国であるイギリスは海や航海と非常に長く豊かな歴史的関係を持っています。海での生活に関わる多くの活動は、イディオムや言い回しとして、現在の私たちの日常的な語彙に残っています。
イギリスのビジネスシーンでもよく耳にする、使えるビジネス英語のイディオムをPS Englishの講師が厳選。今日はその中のトップ10をご紹介します!
1) Rock the boat
意味: To do or say something that will upset people or cause problems(人を怒らせたり、問題を引き起こすようなことをしたり言ったりすること。)
例文: “I don’t think we should rock the boat until the negotiations are finished.”
2) Same boat
意味: To be in the same difficult situation as someone else (誰かと同じ困難な状況に置かれること)
例文: “It’s very difficult for the whole sector at the moment, we’re all in the same boat.”
3) Smooth sailing
意味: A situation where success is achieved without difficulties.(困難なく成功する状況)
例文: “Once our largest competitor went out of business, it was smooth sailing, business boomed!”
4) Run a tight ship
意味: Manage an organization strictly, efficiently, and effectively.(組織を厳格に、効率的に、効果的に管理すること)
例文 : “That new manager is very organized; he certainly seems to be running a tight ship.”
5) All hands on deck
*deck = デッキ
意味: A call to action means that everyone must assist in resolving a problem or addressing a situation. (行動への呼びかけ:問題の解決や状況への対処に全員が協力しなければならないことを意味する。)
例文: “We only have two days until the deadline everybody so, all hands on deck!”
6) Make waves
意味: Cause turmoil or trouble in an organisation. (組織の混乱やトラブルを引き起こすこと)
例文: “Look, the CEO has already committed the company to the takeover deal. If you start raising issues with it now, you will only make waves and cause him difficulty in finalizing the deal.”
7) On board
意味: Part of a crew (workers on a boat/ship) or team. (乗組員(船で働く人)やチームの一員)
例文: “We should invite Anita to join us on the project. Do you think she would like to come on board?”
8) Sink or swim
意味: Either fail (sink) or succeed (swim) in an endeavor or task.(努力や仕事において、失敗する(沈む)か、成功する(泳ぐ)か。)
例文: “The company is thinking about investing all it’s cash in the Paris project to avoid bankruptcy. It certainly looks like a sink or swim situation for them.”
9) Dead in the water
意味: This expression describes a situation where no further progress is being made, and the activity has come to an unproductive end. (この表現は、それ以上の進展がなく、活動が非生産的な終わりを迎えている状況を表す。)
例文: “We tried really hard to make the US subsidiary work but to be honest it’s dead in the water, we’re going to close it down.”
10) Rats Deserting a Sinking Ship
意味: An idiom that means people are leaving/abandoning a disgraced or failing activity or organisation. (不祥事を起こした、あるいは失敗した活動や組織から、人々が去っていく/見捨てていくことを意味する。)
例文: “Once the news got around that the company was in big trouble, employees starting leaving like rats deserting a sinking ship!”
いかがでしたか?
PS Englishでは、より自然な英語を話せるように、ネイティブスピーカーの講師が今回ご紹介したような使える英語・表現をマンツーマンでお教えします!
ネイティブのようなナチュラルな英語を話したい!イギリス英語を学びたい!ビジネスの場でも恥ずかしくない英語を話したい!という方は是非こちらから無料コンサルテーションをお申込みください。
一般英語やビジネス英語の他に、IELTS対策、お子様向けレッスンも行っています。また、履歴書や論文などの添削サービスも提供していますので、お気軽にご相談ください。